Clients

Parmi mes clients réguliers:

  • Des revues à comité de lecture, de réputation internationale, telles que les Annales (depuis 2011) et la Revue française de science politique, la Revue Française de Sociologie, Biens Symboliques/Symbolic Goods, et Clio.
  • Des universités et instituts de recherche tels que Sciences Po et l'EHESS.
  • Des maisons d'édition et des presses universitaires.
  • Des universitaires et chercheurs.

En plus des traductions de livres et d'articles universitaires, je traduis également des documents internes pour des universités ou des entreprises privées, comme des rapports, des évaluations, des comptes-rendus, ainsi que des sites internet.


Traductions récentes


When will we talk about Hitler?

INTERPRETATIONS, APPROPRIATIONS AND USES OF THE NAZI PAST AMONG GERMAN ADOLESCENTS

 Alexandra Oeser, Berghahn Books (2019).


Sexuality, Subjectivity, and LGBTQ Militancy in the United States

Guillaume Marche, Amsterdam University Press, 2018

 

 


Memory On My Doorstep: Chronicles of the “Bataclan neighborhood”, Paris, 2015-2016,

Sarah Gensburger, Leuvan University Press, 2017

 

FRENCH VOICES AWARD 2017


May ’68 – Making generations

Julie Pagis, Amsterdam University Press, 2018


National Policy, Global Memory

Sarah Gensburger, Berghan Books, 2016


Bodies in Protest

Johanna Siméant et Christophe Traïni, Amsterdam University Press, 2016


transformations in EU Gender Equality

Sophie Jacquot, Palgrave Macmillan, 2015


Integrating indifference

Virginie Van Ingelgom, Presses de l'ECPR, 2014

Jean Blondel Prize Winner 2011